Keine exakte Übersetzung gefunden für أساس اتخاذ القرار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أساس اتخاذ القرار

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De ahí que, si se registran por escrito esos sistemas, las personas ajenas puedan comprender mejor la base de la adopción de decisiones en determinada sociedad.
    وعليه، فإن تدوين هذه النظم يتيح للأطراف الخارجية أن تستوعب بشكل أفضل أساس اتخاذ القرارات ضمن مجتمع معين.
  • Gracias al sistema ProFi, los donantes y los gerentes de la ONUDD pueden evaluar las tasas actualizadas de ejecución de proyectos de toda la cartera de cooperación técnica de la ONUDD unos pocos días antes del final del mes, tanto desde una perspectiva financiera como sustantiva y, sobre esa base, adoptar decisiones de gestión informadas.
    وبالاستعانة بنظام (بروفي) يستطيع كل من الجهات المانحة ومدراء المكتب تقييم أحدث معدلات تنفيذ المشاريع في كامل حافظة المكتب لمشاريع التعاون التقني بعد نهاية الشهر ببضعة أيام، من المنظورين المالي والفني، وعلى ذلك الأساس اتخاذ قرارات ادارية مستنيرة.
  • En materia de planificación familiar habrá, pues, que adoptar providencias para concienciar y educar conjuntamente a los dos miembros de la pareja, haciendo hincapié en que corresponde al hombre asumir un papel fundamental en la toma de la decisión.
    وعليه يجب التوجه في التوعية والتثقيف حول تنظيم الأسرة إلى الزوجان معا مع التركيز على دور الرجل كونه شريك أساسي في اتخاذ القرار بالاستخدام.
  • Se trata de una decisión que se debería tomar con extrema cautela y consideración y en la que se debería sopesar detenidamente el interés superior del niño como principal factor decisivo.
    وهو قرار ينبغي اتخاذه بقدر كبير من الحذر والاهتمام، مع إجراء تقييم دقيق لمصالح الطفل الفضلى باعتبارها العامل الأساسي في اتخاذ القرار.
  • La Secretaría debería ofrecer por lo menos información básica para ayudar en el proceso de adopción de decisiones de la Comisión.
    وينبغي على الأمانة العامة أن توفر على الأقل المعلومات الأساسية لمساعدة اللجنة على اتخاذ قراراتها.
  • Dadas sus responsabilidades, el despliegue de sus efectivos en todo el mundo, su énfasis en las operaciones sobre el terreno y la compleja gama de servicios que presta, el Departamento de Seguridad y Vigilancia debe velar por que el personal del cuadro orgánico, de seguridad, de seguridad sobre el terreno y del cuadro de servicios generales pueda realizar sus tareas básicas y tomar decisiones fundamentadas en virtud de normas actualizadas y efectivas válidas para todo el sistema.
    وفي ضوء المسؤوليات الموكلة لإدارة شؤون السلامة والأمن، وانتشارها على نطاق العالم، وتركيزها على العمليات الميدانية والمجموعة المعقدة من الخدمات التي تقدمها، يجب على هذه الإدارة أن تكفل الظروف التي تمكن الموظفين الفنيين، وموظفي الأمن، والأمن الميداني، وموظفي الخدمات العامة، من أداء مهام أساسية واتخاذ قرارات سليمة في إطار مجموعة من المعايير الحديثة والفعالة على مستوى المنظومة.
  • Es fundamental la participación de los agricultores por conducto de organizaciones profesionales representativas que deben desempeñar una función esencial en la adopción de decisiones y la concepción y aplicación de medidas relacionadas con las estrategias sobre el cambio climático.
    ومشاركة المزارعين من خلال منظمات مهنية تمثيلية عامل حيوي، وينبغي أن تضطلع هذه المنظمات بدور أساسي في اتخاذ القرارات وعمليات التصميم والتنفيذ فيما يتعلق بالإجراءات ذات الصلة باستراتيجيات تغير المناخ.
  • Esto significa tener en cuenta sus opiniones, exigencias y reclamaciones al adoptar decisiones importantes en relación con las prioridades de desarrollo y la asignación de recursos.
    وهذا يعني أنه يجب أن تسمع أصواتهم وأن تلبى مطالبهم وشكاواهم لدى اتخاذ قرارات أساسية تتعلق بأولويات التنمية وتخصيص الموارد.
  • Algunos de sus órganos, como el Órgano de Solución de Diferencias (OSD), también tienen que tomar decisiones, entre ellas interpretar el derecho de la OMC, que son esenciales para la organización.
    وبعض أجهزتها، مثل هيئة تسوية المنازعات (DSB)، يُطلب منها أيضا اتخاذ قرارات أساسية بالنسبة للمنظمة، بما في ذلك تفسير قانون منظمة التجارة العالمية.
  • Los grupos principales también se refieren a las limitaciones institucionales, y sostienen que se les debe dar una mayor participación en los debates esenciales que conducen a la adopción de las decisiones.
    وأشارت مجموعات رئيسية أيضا إلى القيود المؤسسية وذكرت أنه لا بد من إشراكها بشكل أوثق في المناقشات الأساسية التي تفضي إلى اتخاذ القرارات.